Galicia

Carta digital para restaurantes en A Coruña

Importa tu carta desde foto o PDF, traduce al gallego e inglés, gestiona los 14 alérgenos y publica un QR fijo. Pensada para la realidad de un restaurante en A Coruña: marisco y pescado del Atlántico, cultura de tapeo y doble lengua oficial.

  • Listo en 5 min
  • Sin tarjeta
  • Cancela cuando quieras

Atlántico

marisco y pescado fresco como identidad

Gallego

incluido entre los 9 idiomas que traducimos

9 idiomas

soportados sin coste adicional

5 min

para publicar tu primera carta digital

Demo en vivo

Así ve tu carta el cliente

Esta es una carta real publicada con Qrusty, igual que la que tendría tu restaurante en A Coruña. Ábrela, cámbiala de idioma y mira los alérgenos: es lo que verá quien escanee tu QR.

  • Cámbiala de idioma: hasta 9 disponibles
  • Alérgenos visibles plato a plato
  • Se actualiza al instante, sin reimprimir

Sin tarjeta

¿Por qué una carta digital tiene sentido en A Coruña?

A Coruña vive del mar. Marisco y pescado fresco —pulpo á feira, percebes, navajas, centollo, merluza del pincho, empanada gallega— son el alma de su hostelería, con la lonja marcando lo que entra cada día. Esa cocina de producto obliga a una carta que cambia a menudo: lo que hay hoy puede no estar mañana. Con una carta digital actualizas en el panel y el QR muestra la versión nueva al instante; con la impresa, no.

El segundo factor es la doble lengua oficial. El gallego es cooficial en Galicia y muchos restaurantes publican la carta en gallego como lengua principal. Qrusty incluye el gallego entre los 9 idiomas que traduce automáticamente, sin coste extra: tu cliente local elige gallego, el turista elige inglés o francés, y todos ven la misma carta actualizada.

Y el tercer factor es el perfil de cliente: A Coruña combina una fuerte clientela local —con cultura de tapeo en la Ciudad Vieja, la zona de la calle Estrella, la Pescadería y los Cantones— con turismo nacional, cruceros y peregrinos del Camino Inglés. Para los platos gallegos que el visitante no conoce (¿qué es el pulpo á feira?, ¿qué son los percebes?), una carta con foto y descripción traducida convierte mucho mejor que un nombre suelto.

Lo que resuelve Qrusty para un restaurante en A Coruña

No es una herramienta genérica. Estos son los problemas concretos del día a día de la hostelería en A Coruña que Qrusty resuelve.

Producto del mar que cambia con la lonja

La oferta de marisco y pescado depende de lo que entra cada día. Con Qrusty marcas un plato como no disponible o ajustas el precio del día desde el móvil, y la carta pública se actualiza al instante, sin reimprimir nada.

Catálogo y precios rápidos

Gallego y castellano sin doblar trabajo

El gallego es cooficial y muchos locales publican la carta en gallego. Qrusty lo incluye entre los 9 idiomas que traduce automáticamente, con memoria de traducción para que el nombre de cada plato sea coherente. Editas una vez y se actualiza en las dos lenguas.

Cómo funciona el multiidioma

Cocina gallega con vocabulario propio: foto y descripción venden

Pulpo á feira, percebes, empanada o lacón con grelos no se explican solos a un visitante. Foto + descripción breve en su idioma sube el ticket porque el cliente pide con confianza. Qrusty te deja añadir foto y descripción a cada plato desde el panel.

Cómo importar y enriquecer la carta

Tapeo, cruceros y Camino Inglés: la carta en varios idiomas

Entre el turismo nacional, los cruceros y los peregrinos, una carta solo en gallego o castellano pierde ticket. Qrusty traduce automáticamente a inglés, francés y alemán y el cliente cambia de idioma con un toque desde la carta.

Idiomas soportados

Cumplimiento de alérgenos sin cuadernos en la barra

El Reglamento UE 1169/2011 obliga a informar de los 14 alérgenos antes de pedir, también en Galicia. Marcas los alérgenos por plato desde el panel y se muestran automáticamente en la carta pública, en el idioma activo del cliente.

Cómo gestionar alérgenos
Multiidioma

Tu carta en 9 idiomas para clientes turistas en A Coruña

Activas los idiomas que necesites desde el panel — inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera, gallego — y Qrusty traduce automáticamente. La memoria de traducción asegura que el nombre de tus platos sea coherente cada vez que aparece.

Cómo funciona el multiidioma

Tu carta digital en 3 pasos

01

Importa con IA

Sube una foto, PDF o carta manuscrita. La IA detecta secciones, platos y precios en segundos.

02

Revisa y marca alérgenos

Corriges precios, descripciones y marcas los 14 alérgenos obligatorios desde el panel.

03

Publica con QR fijo

Tu carta queda accesible con un QR permanente. Lo imprimes una vez y vale para siempre.

Restaurantes en cualquier zona de A Coruña

Qrusty funciona igual en cualquier barrio o zona — desde locales de centro hasta sucursales en barrios residenciales. Algunos ejemplos:

Ciudad ViejaPescaderíaLos CantonesMonte AltoRiazorCuatro CaminosJuan FlórezAgra do OrzánOs CastrosMatogrande

Preguntas frecuentes

¿Qrusty traduce mi carta al gallego automáticamente?

Sí. El gallego está incluido entre los 9 idiomas que Qrusty traduce automáticamente, sin coste adicional, con memoria de traducción para mantener coherentes los nombres de los platos gallegos.

¿Cómo gestiono una carta de marisco que cambia según la lonja?

Con Qrusty marcas un plato como no disponible o ajustas el precio del día desde el panel, y la carta pública se actualiza al instante. No tienes que reimprimir nada ni cambiar el QR.

¿Es buena idea poner foto a los platos gallegos?

Muy recomendable. Pulpo á feira, percebes o empanada gallega no se explican solos a un visitante. Una foto con descripción breve en su idioma sube el ticket. Qrusty te deja añadir foto y descripción a cada plato desde el panel.

¿Cumple Qrusty con la normativa de alérgenos en Galicia?

Sí. Qrusty implementa los 14 alérgenos del Reglamento UE 1169/2011, que aplica en toda España, incluida Galicia. Marcas los alérgenos por plato y se muestran automáticamente en la carta pública en cualquier idioma activo.

¿En qué idiomas debería publicar mi carta en A Coruña?

Gallego y castellano para el cliente local, e inglés y francés para turismo, cruceros y peregrinos del Camino Inglés. Qrusty soporta los 9 idiomas: español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera y gallego.

¿El QR cambia si actualizo la carta?

No. El QR es fijo y permanente. Lo que cambia es la carta detrás. Imprimes el QR una vez (mesa, barra o terraza) y vale para siempre, aunque cambies la carta cada día según la lonja.

Tu carta digital con QR para tu restaurante en A Coruña

Prueba gratis 1 mes. Sin tarjeta. Sin permanencia.