+2.500
restaurantes y bares en la ciudad de Sevilla
1 mes gratis · Sin tarjeta
Importa tu carta desde foto o PDF, gestiona los 14 alérgenos obligatorios, traduce a 9 idiomas y publica un QR fijo. Pensada para la realidad de un bar de tapas en Sevilla: precios tapa/media/ración, vocabulario andaluz que el turista no entiende y dos picos consecutivos en Semana Santa y Feria.
+2.500
restaurantes y bares en la ciudad de Sevilla
3 M
turistas internacionales al año
9 idiomas
soportados sin coste adicional
5 min
para publicar tu primera carta digital
Sevilla vive de las tapas, y eso lo cambia todo en cómo tiene que estar montada la carta. No basta con un nombre y un precio: cada plato suele ofrecerse en tres tamaños — tapa, media y ración — con tres precios distintos. Si la carta no presenta esto con claridad, el cliente pierde tiempo preguntando y el camarero pierde tiempo explicando. Qrusty incluye precio tapa, media y ración por plato de fábrica, sin trucos ni campos extra que añadir.
El segundo factor es el vocabulario. Un menú sevillano está lleno de palabras que un turista — incluso uno que habla español — no entiende sin contexto: serranito, montadito de pringá, solomillo al whisky, pescaíto frito, espinacas con garbanzos, cola de toro, flamenquines, salmorejo, tortilla de bacalao. Una carta digital con descripción breve y foto vende mucho más que un nombre suelto. Y para los 3 millones de turistas internacionales que visitan Sevilla cada año, traducir esos nombres al inglés, francés, alemán o italiano con descripción adjunta es la diferencia entre que pidan o se vayan al local de al lado.
Y el tercer factor es el calendario sevillano: Semana Santa (marzo o abril) y Feria de Abril (dos semanas después). Dos picos seguidos en seis semanas, con menús distintos — más cocina de cuchara y guisos en Semana Santa, montaditos y rebujito en Feria — y demanda multilingüe brutal. Una carta en PDF que hay que reenviar a imprenta no aguanta ese ritmo. Con Qrusty actualizas la carta para Semana Santa, la cambias para Feria una semana después y vuelves a la carta normal sin imprimir ni un papel.
No es una herramienta genérica. Estos son los problemas concretos del día a día de la hostelería en Sevilla que Qrusty resuelve.
Un bar de tapas en Sevilla suele ofrecer cada plato en tapa, media y ración. Qrusty incluye estos campos por plato sin tener que duplicar entradas o usar atajos: el cliente ve los tres precios juntos y elige el formato que quiere. Editar uno actualiza los tres en la carta pública al instante.
Catálogo y precios por platoSerranito, montadito de pringá, solomillo al whisky, flamenquín o pescaíto frito no se explican solos a un cliente nuevo. Con Qrusty añades descripción y foto a cada plato desde el panel y se muestra automáticamente en la carta pública en cualquier idioma activo. El turista pide con confianza y el ticket sube.
Cómo importar y enriquecer la cartaSemana Santa pide cocina de cuchara, pescado, postres tradicionales. Feria pide montaditos, fritos, rebujito y servicio rápido. Con Qrusty mantienes dos versiones de carta o cambias platos al vuelo desde el móvil sin imprimir nada. La carta pública refleja la versión activa al instante.
Importación con IAEl centro de Sevilla — Santa Cruz, Alfalfa, Encarnación, calle Mateos Gago, calle Betis en Triana — tiene un porcentaje de turismo internacional comparable al centro de Barcelona o Madrid. Qrusty traduce automáticamente a inglés, francés, alemán e italiano (más español, portugués, catalán, euskera y gallego). El cliente cambia de idioma con un toque desde la propia carta.
Cómo funciona el multiidiomaMuchos bares de Sevilla curan una selección propia de Manzanilla, Fino, Amontillado, Oloroso o vinos andaluces como carta aparte. Qrusty te permite tener varias cartas activas en paralelo (cocina, vinos, postres, menú del día) bajo el mismo QR — el cliente elige cuál ver desde la página pública.
El Reglamento UE 1169/2011 aplica en toda Andalucía y la inspección sanitaria revisa que la información esté accesible antes de pedir. Marcas los 14 alérgenos por plato desde el panel y se muestran automáticamente en la carta pública, en español o en el idioma que tenga activo el cliente.
Cómo gestionar alérgenosActivas los idiomas que necesites desde el panel — inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera, gallego — y Qrusty traduce automáticamente. La memoria de traducción asegura que el nombre de tus platos sea coherente cada vez que aparece.
Cómo funciona el multiidiomaSube una foto, PDF o carta manuscrita. La IA detecta secciones, platos y precios en segundos.
Corriges precios, descripciones y marcas los 14 alérgenos obligatorios desde el panel.
Tu carta queda accesible con un QR permanente. Lo imprimes una vez y vale para siempre.
Qrusty funciona igual en cualquier barrio o zona — desde locales de centro hasta sucursales en barrios residenciales. Algunos ejemplos:
Sí, de forma nativa. Cada plato incluye tres campos de precio (tapa, media, ración) que aparecen automáticamente en la carta pública. No tienes que duplicar entradas ni hacer trucos. Si dejas un campo vacío, simplemente no se muestra ese tamaño.
Tienes dos opciones: mantener dos versiones de carta (Semana Santa y Feria) que activas según corresponda, o cambiar platos puntuales al vuelo desde el móvil con los precios rápidos del turno. Recomendamos activar inglés, francés, alemán e italiano un mes antes de Semana Santa para que la traducción esté revisada cuando arranque el pico.
Especialmente recomendable. Términos como serranito, pringá, solomillo al whisky o pescaíto frito no se explican solos a un cliente nuevo. Una foto + descripción breve sube el ticket medio porque el cliente pide con confianza en lugar de pedir lo seguro (croquetas, ensalada). Qrusty te deja añadir foto y descripción a cada plato desde el panel.
Sí. Puedes crear cartas ilimitadas (cocina, jerez, manzanilla, postres, menú del día...) y todas se muestran bajo el mismo QR. El cliente elige qué carta consultar desde la página pública. Esto encaja muy bien con bares sevillanos que curan selección propia de vinos andaluces como carta aparte.
Sí. Qrusty implementa los 14 alérgenos del Reglamento UE 1169/2011, que aplica en toda España, incluida Andalucía. Marcas los alérgenos por plato y se muestran automáticamente en la carta pública en cualquier idioma activo (español, inglés, etc.).
Inglés, francés, alemán e italiano cubren la mayoría del turismo internacional en Sevilla. Para hostelería de centro (Santa Cruz, Alfalfa, calle Mateos Gago, Triana) recomendamos los cuatro de salida. Qrusty soporta los 9 idiomas: español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera y gallego.
Si subes una foto o PDF de tu carta actual, la IA la estructura en segundos. Revisas y publicas en 15-30 minutos según el tamaño. La mayoría de bares y restaurantes en Sevilla tienen su carta digital con QR lista para imprimir el mismo día que se registran.
No. El QR es fijo y permanente. Lo que cambia es la carta detrás. En Sevilla esto es especialmente útil porque muchos bares imprimen el QR en pizarras de barra, soportes de mesa o pegatinas en terraza — una vez impreso vale para siempre, aunque cambies entre carta de Semana Santa, Feria, verano u otoño.
Prueba gratis 1 mes. Sin tarjeta. Sin permanencia.