+3.000
restaurantes y bares en la ciudad de Valencia
1 mes gratis · Sin tarjeta
Importa tu carta desde foto o PDF, gestiona los 14 alérgenos obligatorios, traduce al valenciano y a 8 idiomas más, y publica un QR fijo. Pensada para la realidad de un restaurante en Valencia: arroces como identidad, abastecimiento diario del Mercado Central y picos brutales en Fallas.
+3.000
restaurantes y bares en la ciudad de Valencia
2,5 M
turistas internacionales al año
Valenciano
incluido entre los 9 idiomas que traducimos
5 min
para publicar tu primera carta digital
Valencia tiene una identidad gastronómica única en España: la cuna del arroz. Paella valenciana, paella de marisco, arroz al horno, arroz a banda, fideuà, all i pebre — platos que un cliente local pide casi por defecto y que un turista descubre por primera vez. Esa identidad obliga a la carta a hacer un trabajo doble: presentar el plato con orgullo a quien lo conoce y explicarlo bien a quien no. Una carta digital con descripción cuidada y fotos reales convierte mucho mejor que un PDF impreso.
El segundo factor es el ritmo de mercado. El Mercado Central de Valencia es uno de los abastecimientos frescos más grandes de Europa, y muchos restaurantes de Ciutat Vella, Russafa o El Cabanyal compran a diario allí o en el Mercado de Colón. Eso significa carta de pizarra: lo que hay hoy puede no estar mañana. Una carta en PDF que se imprimió la semana pasada queda obsoleta antes de que llegue el cliente. Con Qrusty editas en el panel y el QR muestra al instante la versión nueva.
Y el tercer factor es la estacionalidad valenciana, que no se parece a la de ninguna otra ciudad española. Las Fallas (15-19 de marzo) traen 1 millón de visitantes en una sola semana, con cambios de menú especiales (mascletà, despertà, ofrenda) y demanda multilingüe brutal. Verano en El Cabanyal y Malvarrosa duplica facturación. Un restaurante en Valencia necesita la carta lista en varios idiomas y poder cambiar precios o disponibilidad al vuelo durante esos picos.
No es una herramienta genérica. Estos son los problemas concretos del día a día de la hostelería en Valencia que Qrusty resuelve.
Un turista que pide paella valenciana por primera vez quiere saber qué lleva (pollo, conejo, ferraúra, garrofó, judía verde — no marisco). Si la carta solo muestra «paella valenciana 16 €», pierdes la conversación. Con Qrusty añades descripción y foto a cada plato, y se muestra automáticamente en el idioma del cliente.
Cómo importar y enriquecer la cartaLa Comunidad Valenciana tiene el valenciano como lengua cooficial. Muchos restaurantes — sobre todo fuera del centro turístico — publican la carta en valenciano como lengua principal. Qrusty incluye el valenciano entre los 9 idiomas que traduce automáticamente. Editas una vez y se actualiza en las dos lenguas.
Cómo funciona el multiidiomaRestaurantes que compran en el Mercado Central o en Colón cambian la carta varias veces por semana según género fresco. Imprimir cada cambio es inviable. Con Qrusty marcas un plato como no disponible o cambias el precio rápido del turno desde el móvil, y la carta pública se actualiza al instante.
Catálogo y precios rápidosDel 15 al 19 de marzo el ritmo de servicio se multiplica y los clientes vienen de todo el mundo. Necesitas la carta lista en inglés, francés, alemán e italiano antes de que arranque la semana. Activas los idiomas un mes antes y Qrusty los traduce automáticamente. Memoria de traducción incluida para que los nombres de platos sean coherentes.
Idiomas soportadosEl Reglamento UE 1169/2011 obliga a informar de los 14 alérgenos antes de pedir y la inspección sanitaria de la Comunidad Valenciana lo revisa. Marcas los alérgenos por plato desde el panel y se muestran automáticamente en la carta pública en valenciano, castellano o el idioma que tenga activo el cliente.
Cómo gestionar alérgenosUn local en El Cabanyal o Malvarrosa vive del verano y la cocina de mar; uno en Ciutat Vella o Russafa equilibra todo el año con turismo cultural y residentes. Si gestionas locales en zonas distintas, defines roles y cartas por sede desde el mismo panel.
Roles y permisos por localActivas los idiomas que necesites desde el panel — inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera, gallego — y Qrusty traduce automáticamente. La memoria de traducción asegura que el nombre de tus platos sea coherente cada vez que aparece.
Cómo funciona el multiidiomaSube una foto, PDF o carta manuscrita. La IA detecta secciones, platos y precios en segundos.
Corriges precios, descripciones y marcas los 14 alérgenos obligatorios desde el panel.
Tu carta queda accesible con un QR permanente. Lo imprimes una vez y vale para siempre.
Qrusty funciona igual en cualquier barrio o zona — desde locales de centro hasta sucursales en barrios residenciales. Algunos ejemplos:
Sí. El valenciano está incluido entre los 9 idiomas que Qrusty traduce automáticamente, sin coste adicional. Activas el valenciano desde el panel y la traducción se genera al instante. La memoria de traducción asegura que los nombres de platos típicos (paella, fideuà, arroz al horno, all i pebre) sean coherentes cada vez que aparecen.
Especialmente bien. Las arroceries y restaurantes de cocina valenciana se benefician más de tener foto y descripción detallada de cada plato — diferenciar paella valenciana de paella de marisco o explicar qué es la fideuà a un turista vende más que un nombre suelto en una carta. Qrusty te deja añadir todo eso desde el panel sin diseñador.
Tienes dos herramientas: la carta principal (que actualizas con menús especiales de Fallas) y los precios rápidos de turno (para ajustar precio o disponibilidad sin tocar la carta). Recomendamos activar inglés, francés, alemán e italiano un mes antes para que la traducción esté tranquila y revisada cuando arranque la semana.
Sí. Qrusty implementa los 14 alérgenos del Reglamento UE 1169/2011, que aplica en toda España, incluida la Comunidad Valenciana. Marcas los alérgenos por plato desde el panel y se muestran automáticamente en la carta pública en cualquier idioma activo (valenciano, castellano, inglés, etc.).
Sí. La carta digital con QR funciona igual en zona de playa que en centro: el cliente escanea desde el móvil, ve la carta en su idioma y pide. Para chiringuitos y restaurantes con alta rotación en verano, te recomendamos especialmente activar inglés, francés y alemán para cubrir el turismo internacional de costa.
Si subes una foto o PDF de tu carta actual, la IA la estructura en segundos. Revisas y publicas en 15-30 minutos según el tamaño. La mayoría de restaurantes en Valencia tienen su carta digital con QR lista para imprimir el mismo día que se registran.
No. El QR es fijo y permanente: apunta siempre a la misma URL pública. Lo que cambia es la carta detrás. En Valencia esto es especialmente útil porque muchos restaurantes imprimen el QR en pizarras de mesa, soportes para terraza o vinilos — una vez impreso vale para siempre, aunque cambies la carta cada semana según género del Mercado Central.
Sí. Si tienes el local matriz en Ciutat Vella y sucursales en Ruzafa, El Cabanyal o donde sea, las gestionas desde la misma cuenta con catálogo de platos compartido y roles por sede. El plan Premium cubre hasta 5 locales; para más locales hay plan Groups con tarifa específica.
Prueba gratis 1 mes. Sin tarjeta. Sin permanencia.