+12.000
restaurantes y bares en la Comunidad de Madrid
1 mes gratis · Sin tarjeta
Importa tu carta desde foto o PDF, gestiona los 14 alérgenos obligatorios y publica un QR fijo para todas tus mesas. Pensado para la realidad operativa de un restaurante en Madrid: turismo internacional, menús del día rotativos y cambios constantes.
+12.000
restaurantes y bares en la Comunidad de Madrid
7,5 M
turistas internacionales al año (pre-pandemia, ya recuperado)
9 idiomas
soportados sin coste adicional
5 min
para publicar tu primera carta digital
Madrid es uno de los mercados hosteleros más densos de Europa: más de 12.000 restaurantes, bares y tabernas concentrados en barrios como Salamanca, Chamberí, Malasaña, La Latina, Chueca o el eje Castellana–Sol. Esa densidad significa que tu carta no compite solo en sabor: compite en cómo se ve cuando un cliente la abre desde el móvil. Una carta digital bien presentada, con fotos, alérgenos visibles y traducción al inglés, francés y alemán, sigue siendo poco común en muchos locales — y se nota en la conversión.
El otro factor que define Madrid son los 7,5 millones de turistas internacionales que pasan al año por la ciudad. Para un restaurante en Sol, Gran Vía, Plaza Mayor o cualquier zona céntrica, una carta solo en español es una barrera real: el cliente que no entiende el plato, no lo pide. Qrusty traduce automáticamente a 9 idiomas (incluido inglés, francés, alemán, italiano y portugués) y mantiene memoria de traducción para que los nombres de tus platos sean coherentes en todas las versiones.
Y tercer factor: el ritmo de cambio. En Madrid se actualizan menús del día a diario, las cartas de temporada cambian cada pocas semanas, y la rotación de proveedores (mercados centrales, productos de mercado) hace que precios y disponibilidad se muevan. Una carta en PDF o impresa no aguanta ese ritmo. Con Qrusty editas en el panel y el QR muestra la versión nueva al instante, sin reimprimir nada.
No es una herramienta genérica. Estos son los problemas concretos del día a día de la hostelería en Madrid que Qrusty resuelve.
En zonas como Sol, Gran Vía, Plaza Mayor, Las Letras o el Triángulo del Arte, más del 40 % de tus clientes no son hispanohablantes. Una carta solo en español pierde tickets directos. Qrusty traduce automáticamente a 9 idiomas y el cliente elige el suyo desde la propia carta.
Cómo funciona el multiidiomaMadrid vive del menú del día: muchos restaurantes lo cambian a diario y las cartas de temporada rotan cada pocas semanas. Reimprimir cada vez es caro y lento. Con Qrusty actualizas en el panel y el QR refleja la versión nueva al instante, sin tocar la imprenta.
Importación con IAEl Reglamento UE 1169/2011 obliga a informar de los 14 alérgenos antes de pedir, y las inspecciones en Madrid revisan que esa información esté accesible. Marcas los alérgenos plato a plato desde el panel y se muestran automáticamente en tu carta pública.
Cómo gestionar alérgenosEn un mercado con 12.000+ locales, la carta digital también es marca: tipografía, colores, fotos, navegación. Qrusty te permite personalizar el aspecto de tu carta sin diseñador, manteniendo coherencia visual con tu local físico.
Si gestionas 2 o más locales en Madrid (eje habitual: matriz en el centro + sucursales en La Latina o Chamberí), defines roles por sede: quién edita, quién publica, quién solo consulta. Sin cambios accidentales en la carta activa.
Roles y permisosActivas los idiomas que necesites desde el panel — inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera, gallego — y Qrusty traduce automáticamente. La memoria de traducción asegura que el nombre de tus platos sea coherente cada vez que aparece.
Cómo funciona el multiidiomaSube una foto, PDF o carta manuscrita. La IA detecta secciones, platos y precios en segundos.
Corriges precios, descripciones y marcas los 14 alérgenos obligatorios desde el panel.
Tu carta queda accesible con un QR permanente. Lo imprimes una vez y vale para siempre.
Qrusty funciona igual en cualquier barrio o zona — desde locales de centro hasta sucursales en barrios residenciales. Algunos ejemplos:
Sí. Lo usan tabernas tradicionales en La Latina, gastrobares en Malasaña, restaurantes de carta en Salamanca, terrazas en la Castellana y locales de takeaway en Chueca. La estructura de carta (entrantes, principales, vinos, postres, menús del día) cubre los formatos habituales en Madrid.
Sí. Qrusty implementa los 14 alérgenos de declaración obligatoria del Reglamento UE 1169/2011, que es la normativa que aplica en toda España, incluida la Comunidad de Madrid. Marcas los alérgenos por plato y se muestran automáticamente en la carta pública que ve el cliente.
En 9 idiomas: español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera y gallego. Para Madrid, los más usados son inglés, francés, alemán e italiano. La traducción es automática y mantenes memoria de traducción para que los nombres de platos sean coherentes.
Si subes una foto o PDF de tu carta actual, la IA la estructura en segundos. La revisión y publicación tarda entre 15 y 30 minutos según el tamaño. La mayoría de restaurantes en Madrid tienen su carta digital con QR lista para imprimir el mismo día.
No. El QR es fijo y permanente: apunta siempre a la misma URL pública. Lo que cambia es la carta detrás. Esto es especialmente útil en Madrid si imprimes el QR en soportes de mesa, vinilos o packaging — una vez impreso, vale para siempre.
Sí. Si tienes el local matriz en el centro y sucursales en otros barrios, las gestionas desde la misma cuenta con catálogo de platos compartido y roles por sede. El plan Premium cubre hasta 5 locales; para más locales hay plan Groups con tarifa específica.
Esas zonas tienen el porcentaje más alto de turismo internacional de Madrid. Te recomendamos activar inglés, francés, alemán e italiano de salida. Qrusty los traduce automáticamente y el cliente cambia de idioma con un toque desde la propia carta digital.
Prueba gratis 1 mes. Sin tarjeta. Sin permanencia.