+2.500
restaurantes y bares en la ciudad de Bilbao
1 mes gratis · Sin tarjeta
Importa tu carta desde foto o PDF, traduce al euskera y a 8 idiomas más, gestiona los 14 alérgenos obligatorios y publica un QR fijo. Pensada para la realidad de un bar de pintxos o un restaurante en Bilbao: doble lengua oficial, cultura de barra vertical y foodies internacionales que vienen a comer.
+2.500
restaurantes y bares en la ciudad de Bilbao
1 M
turistas internacionales al año
Euskera
incluido entre los 9 idiomas que traducimos
5 min
para publicar tu primera carta digital
Bilbao tiene una identidad gastronómica que no se parece a la de ninguna otra ciudad española: la cultura del pintxo. No es una tapa pequeña — es una pieza de cocina en miniatura, normalmente sobre una rebanada de pan o un palillo, expuesta en barra vertical y con precio individual por unidad. Bares de Casco Viejo (Siete Calles), Indautxu, Abando o Bilbao La Vieja viven de eso. Una carta digital tiene que reflejar este formato: precio por pintxo individual, foto reconocible y descripción que el cliente pueda leer de un vistazo desde el móvil mientras está de pie en la barra.
El segundo factor es la doble lengua oficial. El País Vasco tiene el euskera como cooficial, y muchos restaurantes — especialmente fuera del centro turístico, en barrios como Santutxu, Begoña o Deusto — publican la carta en euskera como lengua principal. Qrusty incluye el euskera entre los 9 idiomas que traduce automáticamente, sin coste adicional. Editas el plato una vez y lo tienes en euskera y castellano de forma coherente.
Y el tercer factor es la reputación gastronómica. Bilbao está rodeada de uno de los conjuntos de estrellas Michelin más densos del mundo (Asador Etxebarri, Azurmendi, Zortziko), y eso atrae foodies internacionales que vienen específicamente a comer. El cliente que entra en un bar de pintxos del Casco Viejo después de visitar el Guggenheim ha leído sobre la gilda, el txangurro o el bacalao al pil-pil — pero seguramente no entiende cómo se pronuncia ni qué lleva. Una carta digital con foto, descripción y traducción al inglés, francés, alemán o italiano cierra esa brecha.
No es una herramienta genérica. Estos son los problemas concretos del día a día de la hostelería en Bilbao que Qrusty resuelve.
El pintxo se pide de uno en uno, con precio individual por pieza. Una carta tradicional no encaja: no hay raciones, no hay menús, hay 30-40 piezas en barra. Qrusty te permite publicar cada pintxo como entrada propia con foto y precio individual, agruparlos por categorías (fríos, calientes, especiales) y marcar disponibilidad al vuelo cuando se agote uno.
Catálogo de pintxos reutilizableEl País Vasco tiene el euskera como lengua cooficial, y un sector creciente de la hostelería bilbaína publica en euskera como lengua principal. Qrusty incluye el euskera entre los 9 idiomas que traduce automáticamente. Editas el pintxo una vez y se actualiza en euskera y castellano sin tocar dos versiones.
Cómo funciona el multiidiomaGilda, kokotxas, txangurro, marmitako, talo, bacalao al pil-pil, txuleta de vaca vieja — palabras que un foodie internacional puede haber leído en una guía pero no sabe cómo se pronuncian ni qué llevan exactamente. Foto + descripción breve en su idioma sube el ticket porque el cliente pide con confianza. Qrusty te lo deja todo desde el panel.
Cómo enriquecer la cartaMuchos restaurantes en Bilbao curan selección propia de txakoli (D.O. Bizkaiko Txakolina), sidra natural vasca y vinos D.O. Rioja Alavesa como carta aparte. Qrusty te permite tener varias cartas activas en paralelo (pintxos, cocina, txakolis, sidras) bajo el mismo QR — el cliente elige cuál ver desde la página pública.
Bilbao recibe ~1 millón de turistas internacionales al año, en gran parte foodies que vienen a comer porque les interesa la cocina vasca. Inglés, francés, alemán e italiano cubren la mayoría. Qrusty los traduce automáticamente y el cliente cambia de idioma con un toque desde la propia carta.
Idiomas soportadosEl Reglamento UE 1169/2011 aplica en todo el País Vasco y la inspección sanitaria revisa que la información esté accesible antes de pedir. Marcas los 14 alérgenos por pintxo o plato desde el panel y se muestran automáticamente en la carta pública en euskera, castellano o el idioma activo del cliente.
Cómo gestionar alérgenosActivas los idiomas que necesites desde el panel — inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera, gallego — y Qrusty traduce automáticamente. La memoria de traducción asegura que el nombre de tus platos sea coherente cada vez que aparece.
Cómo funciona el multiidiomaSube una foto, PDF o carta manuscrita. La IA detecta secciones, platos y precios en segundos.
Corriges precios, descripciones y marcas los 14 alérgenos obligatorios desde el panel.
Tu carta queda accesible con un QR permanente. Lo imprimes una vez y vale para siempre.
Qrusty funciona igual en cualquier barrio o zona — desde locales de centro hasta sucursales en barrios residenciales. Algunos ejemplos:
Sí. El euskera está incluido entre los 9 idiomas que Qrusty traduce automáticamente, sin coste adicional. Activas el euskera desde el panel y la traducción se genera al instante. La memoria de traducción asegura que palabras como txakoli, kokotxa, txangurro o pil-pil sean coherentes cada vez que aparecen, y puedes corregir manualmente cualquier traducción que no te convenza.
Sí. Cada pintxo se publica como entrada propia con su precio (1,80 €, 2,40 €, etc.), foto y descripción. Puedes agruparlos por categorías (fríos, calientes, especiales, de bacalao, de jamón…) y marcar disponibilidad al vuelo cuando se agote uno desde el móvil, sin tocar la carta principal.
Esencial. La cultura del pintxo es muy visual — el cliente decide en barra mirando lo que hay. En la carta digital, una foto reconocible de cada pintxo replica esa experiencia: el cliente busca lo que ya vio y pide con confianza. Sin foto, los pintxos con nombre vasco o cocina elaborada se piden mucho menos.
Sí. Puedes crear cartas ilimitadas (pintxos en barra, cocina, txakoli, sidras, postres, menú degustación...) y todas se muestran bajo el mismo QR. El cliente elige qué carta consultar desde la página pública. Encaja muy bien con bares y restaurantes en Bilbao que separan oferta de barra y de mesa.
Sí. Qrusty implementa los 14 alérgenos del Reglamento UE 1169/2011, que aplica en toda España, incluido el País Vasco. Marcas los alérgenos por pintxo o plato desde el panel y se muestran automáticamente en la carta pública en cualquier idioma activo (euskera, castellano, inglés, etc.).
Inglés es imprescindible (foodies que vienen del Guggenheim, cruceros, congresos). Francés y alemán cubren los siguientes mercados grandes; italiano para foodies del sur de Europa. Para clientela local, euskera y castellano. Qrusty soporta los 9 idiomas: español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera y gallego.
Si subes una foto o PDF de tu carta o tablero de pintxos, la IA la estructura en segundos. Revisas y publicas en 15-30 minutos según el tamaño. La mayoría de bares y restaurantes en Bilbao tienen su carta digital con QR lista para imprimir el mismo día que se registran.
Sí. Si tienes el local matriz en Casco Viejo y sucursales en Indautxu, Deusto, Getxo, Algorta o donde sea, las gestionas desde la misma cuenta con catálogo de pintxos compartido y roles por sede. El plan Premium cubre hasta 5 locales; para más locales hay plan Groups con tarifa específica.
Prueba gratis 1 mes. Sin tarjeta. Sin permanencia.