Ostras de A Pedra
marisco de la ría como seña de identidad
1 mes gratis · Sin tarjeta
Importa tu carta desde foto o PDF, traduce al gallego e inglés, gestiona los 14 alérgenos y publica un QR fijo. Pensada para la realidad de un restaurante en Vigo: ostras y marisco de la ría, vinos Rías Baixas y doble lengua oficial.
Ostras de A Pedra
marisco de la ría como seña de identidad
Gallego
incluido entre los 9 idiomas que traducimos
9 idiomas
soportados sin coste adicional
5 min
para publicar tu primera carta digital
Esta es una carta real publicada con Qrusty, igual que la que tendría tu restaurante en Vigo. Ábrela, cámbiala de idioma y mira los alérgenos: es lo que verá quien escanee tu QR.
Sin tarjeta
Vigo, la ciudad más poblada de Galicia, vive del mar de una forma muy literal: las ostioneiras de la rúa da Pedra abren ostras de la ría en plena calle, y el marisco y el pescado fresco (mejillón de las Rías Baixas, pulpo, navajas, zamburiñas, merluza) son el centro de su hostelería. Esa cocina de producto cambia con la lonja, así que la carta tiene que poder actualizarse a diario. Con una carta digital editas en el panel y el QR muestra la versión nueva al instante; con la impresa, no.
El segundo factor es la doble lengua oficial. El gallego es cooficial y muchos restaurantes de Vigo publican la carta en gallego como lengua principal. Qrusty incluye el gallego entre los 9 idiomas que traduce automáticamente, sin coste extra: tu cliente local elige gallego, el visitante elige inglés o portugués, y todos ven la misma carta actualizada.
Y el tercer factor es el perfil de cliente: Vigo combina una clientela local muy de tapeo (Casco Vello, A Pedra, calle Príncipe) con turismo en alza, cruceros que atracan en su puerto y mucho visitante del norte de Portugal. Para los platos gallegos que el visitante no conoce —y para maridar con un Albariño o un Ribeiro— una carta con foto, descripción y carta de vinos separada convierte mucho mejor que un nombre suelto.
No es una herramienta genérica. Estos son los problemas concretos del día a día de la hostelería en Vigo que Qrusty resuelve.
La oferta de ostras, mejillón y pescado depende de lo que entra cada día. Con Qrusty marcas un plato como no disponible o ajustas el precio del día desde el móvil, y la carta pública se actualiza al instante, sin reimprimir nada.
Catálogo y precios rápidosEl gallego es cooficial y muchos locales publican la carta en gallego. Qrusty lo incluye entre los 9 idiomas que traduce automáticamente, con memoria de traducción para que el nombre de cada plato sea coherente. Editas una vez y se actualiza en las dos lenguas.
Cómo funciona el multiidiomaEl Albariño y los vinos gallegos maridan con el marisco y son palanca de venta en Vigo. Qrusty te permite tener varias cartas activas en paralelo (cocina, vinos, postres) bajo el mismo QR — el cliente elige cuál ver.
Entre el turismo, los cruceros y el visitante del norte de Portugal, una carta solo en gallego o castellano pierde ticket. Qrusty traduce automáticamente a inglés, portugués y francés y el cliente cambia de idioma con un toque desde la carta.
Idiomas soportadosEl Reglamento UE 1169/2011 obliga a informar de los 14 alérgenos antes de pedir, también en Galicia. Marcas los alérgenos por plato desde el panel y se muestran automáticamente en la carta pública, en el idioma activo del cliente.
Cómo gestionar alérgenosActivas los idiomas que necesites desde el panel — inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera, gallego — y Qrusty traduce automáticamente. La memoria de traducción asegura que el nombre de tus platos sea coherente cada vez que aparece.
Cómo funciona el multiidiomaSube una foto, PDF o carta manuscrita. La IA detecta secciones, platos y precios en segundos.
Corriges precios, descripciones y marcas los 14 alérgenos obligatorios desde el panel.
Tu carta queda accesible con un QR permanente. Lo imprimes una vez y vale para siempre.
Qrusty funciona igual en cualquier barrio o zona — desde locales de centro hasta sucursales en barrios residenciales. Algunos ejemplos:
Sí. El gallego está incluido entre los 9 idiomas que Qrusty traduce automáticamente, sin coste adicional, con memoria de traducción para mantener coherentes los nombres de los platos gallegos.
Con Qrusty marcas un plato como no disponible o ajustas el precio del día desde el panel, y la carta pública se actualiza al instante. No tienes que reimprimir nada ni cambiar el QR.
Sí. Puedes crear cartas ilimitadas (cocina, vinos, postres) y todas se muestran bajo el mismo QR. El cliente elige qué carta consultar. Encaja muy bien con el maridaje de marisco y Albariño.
Sí. Qrusty implementa los 14 alérgenos del Reglamento UE 1169/2011, que aplica en toda España, incluida Galicia. Marcas los alérgenos por plato y se muestran automáticamente en la carta pública en cualquier idioma activo.
Gallego y castellano para el cliente local, e inglés y portugués para turismo, cruceros y visitantes del norte de Portugal. Qrusty soporta los 9 idiomas: español, inglés, francés, alemán, italiano, portugués, catalán, euskera y gallego.
No. El QR es fijo y permanente. Lo que cambia es la carta detrás. Imprimes el QR una vez (mesa, barra o terraza) y vale para siempre, aunque cambies la carta cada día según la lonja.
Prueba gratis 1 mes. Sin tarjeta. Sin permanencia.